Exodus 12:44

SVDoch alle knecht van iedereen, die voor geld gekocht is, nadat gij hem zult besneden hebben, dan zal hij daarvan eten.
WLCוְכָל־עֶ֥בֶד אִ֖ישׁ מִקְנַת־כָּ֑סֶף וּמַלְתָּ֣ה אֹתֹ֔ו אָ֖ז יֹ֥אכַל בֹּֽו׃
Trans.

wəḵāl-‘eḇeḏ ’îš miqənaṯ-kāsef ûmalətâ ’ōṯwō ’āz yō’ḵal bwō:


ACמד וכל עבד איש מקנת כסף--ומלתה אתו אז יאכל בו
ASVbut every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
BEBut every man's servant, whom he has got for money, may take of it, when he has had circumcision.
Darbybut every man's bondman that is bought for money -- let him be circumcised: then shall he eat it.
ELB05jedes Mannes Knecht aber, ein für Geld Erkaufter, wenn du ihn beschneidest, dann darf er davon essen.
LSGTu circonciras tout esclave acquis à prix d'argent; alors il en mangera.
SchWer aber ein um Geld erkaufter Knecht ist, den beschneide man; alsdann esse er davon.
WebBut every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat of it.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken